1
Ἀρχόμεθα
Are we beginning
Archometha
συνιστάνειν;
to commend??
synistanein;
χρῄζομεν
we need,,
chrezomen
συστατικῶν
commendatory
systatikon
ἐπιστολῶν
letters
epistolon
Are we beginning again ourselves to commend? Or not we need, like some, commendatory letters to you or from you?
2 ἐγγεγραμμένη
inscribed
ngegrammene
γινωσκομένη
being known
ginoskomene
ἀναγινωσκομένη
being read
anaginoskomene
ἀνθρώπων,
men,,
anthropon,
The letter of us you are, inscribed in the hearts of us, being known and being read by all men,
3
φανερούμενοι
being revealed
phaneroymenoi
ἐπιστολὴ
a letter
epistole
Χριστοῦ
of Christ,,
Christoy
διακονηθεῖσα
having been ministered to
diakonetheisa
ἐγγεγραμμένη
inscribed
ngegrammene
πνεύματι
with [the] Spirit
pneymati
ζῶντος,
[the] living,,
zontos,
λιθίναις
of stone
lithinais
καρδίαις
of hearts
kardiais
σαρκίναις.¶
human..
sarkinais.
being revealed that you are a letter of Christ, having been ministered to by us, inscribed not in ink but with [the] Spirit of God [the] living, not on tablets of stone but on tablets of hearts human.
4 Πεποίθησιν
Confidence
Pepoithesin
Confidence now such we have through Christ toward God.
5 λογίσασθαί
to reckon
logisasthai
ἑαυτῶν,
ourselves,,
eayton,
ἱκανότης
sufficiency
ikanotes
Not that from ourselves sufficient we are to reckon anything as of ourselves, but the sufficiency of us [is] of God,
6 ἱκάνωσεν
has made competent
ikanosen
διακόνους
ministers
diakonoys
διαθήκης,
covenant,,
diathekes,
γράμματος
of [the] letter
grammatos
πνεύματος·
of [the] Spirit;;
pneymatos.
ἀποκτέννει,
kills,,
apoktennei,
ζῳοποιεῖ.
gives life..
zoopoiei.
who also has made competent us [as] ministers of a new covenant, not of [the] letter but of [the] Spirit; the for letter kills, but the Spirit gives life.
7
διακονία
ministry
diakonia
θανάτου
of death,,
thanatoy
γράμμασιν
letters
grammasin
ἐντετυπωμένη
engraved
entetypomene
λίθοις
on stones,,
lithois
ἐγενήθη
was produced
egenethe
δύνασθαι
to be able
dynasthai
ἀτενίσαι
to look intently
atenisai
Μωϋσέως
of Moses,,
Moyseos
καταργουμένην,
is fading,,
katargoymenen,
If now the ministry of death, in letters engraved on stones, was produced in glory, so as for not to be able to look intently the sons of Israel into the face of Moses, on account of the glory of the face of him, which is fading,
8 διακονία
ministry
diakonia
πνεύματος
Spirit
pneymatos
how not more, the ministry of the Spirit will be in glory?
9
διακονίᾳ
ministry
diakonia
κατακρίσεως
of condemnation [was]
katakriseos
περισσεύει
abounds
perisseyei
διακονία
ministry
diakonia
δικαιοσύνης
of righteousness
dikaiosynes
If for to the ministry of condemnation [was] glory, much more abounds the ministry of righteousness [in] glory!
10
δεδόξασται
has been glorified
dedoxastai
δεδοξασμένον
glorified
dedoxasmenon
εἵνεκεν
on account of
eineken
ὑπερβαλλούσης
surpassing [it]
yperballoyses
Even for, not has been glorified that glorified in this respect, on account of the surpassing [it] glory.
11 καταργούμενον
is fading away
katargoymenon
If for that which is fading away [was] through glory, much more [is] that remaining in glory!
12 παρρησίᾳ
boldness
parrhesia
χρώμεθα,
we use,,
chrometha,
Having therefore such hope, great boldness we use,
13
ἐτίθει
was putting
etithei
ἀτενίσαι
to look intently
atenisai
καταργουμένου·
fading away..
katargoymenoy.
and not as Moses was putting a veil over the face of himself, for not to look intently the sons of Israel into the end of that fading away.
14
ἐπωρώθη
were hardened
eporothe
ἀναγνώσει
reading
anagnosei
διαθήκης
covenant
diathekes
ἀνακαλυπτόμενον,
being lifted,,
anakalyptomenon,
καταργεῖται,
is being removed..
katargeitai,
But were hardened the minds of them. Until for the present day, the same veil at the reading of the old covenant remains, not being lifted, that in Christ is being removed.
15
σήμερον
this day,,
semeron
ἀναγινώσκηται
may be read
anaginosketai
But unto this day, when ever may be read Moses, a veil over the heart of them lies.
16
ἐπιστρέψῃ
[one] shall have turned
epistrepse
κύριον,
[the] Lord,,
kyrion,
περιαιρεῖται
is taken away
periaireitai
When however ever [one] shall have turned to [the] Lord, is taken away the veil.
17
κυρίου
of [the] Lord [is],,
kyrioy
ἐλευθερία.
[there is] freedom..
eleytheria.
The now Lord the Spirit is; where now the Spirit of [the] Lord [is], [there is] freedom.
18 ἀνακεκαλυμμένῳ
unveiled
anakekalymmeno
κυρίου
of [the] Lord
kyrioy
κατοπτριζόμενοι,
beholding as in a mirror,,
katoptrizomenoi,
μεταμορφούμεθα
are being transformed into,,
metamorphoymetha
κυρίου
[the] Lord,,
kyrioy
πνεύματος.¶
[the] Spirit..
pneymatos.
We now all, unveiled in face, the glory of [the] Lord beholding as in a mirror, the same image are being transformed into, from glory to glory, even as from [the] Lord, [the] Spirit.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+