1 Ἀποθέμενοι
Having put aside
Apothemenoi
ὑποκρίσεις
hypocrisies
ypokriseis
φθόνους
envies,,
phthonoys
καταλαλιάς,
evil speakings
katalalias,
Having put aside therefore all malice, and all deceit, and hypocrisies and envies, and all evil speakings
2
ἀρτιγέννητα
newborn
artigenneta
λογικὸν
reasonable
logikon
ἐπιποθήσατε
do crave,,
epipothesate
αὐξηθῆτε
you may grow up
ayxethete
σωτηρίαν,
salvation,,
soterian,
like newborn babies, reasonable pure milk do crave, so that by it you may grow up in respect to salvation,
3
ἐγεύσασθε
you have tasted
egeysasthe
χρηστὸς
[is] good
chrestos
if indeed you have tasted that [is] good the Lord.
4 προσερχόμενοι
coming,,
proserchomenoi
ἀποδεδοκιμασμένον
rejected,,
apodedokimasmenon
ἔντιμον,
[and] precious,,
entimon,
To whom coming, a stone living, by men indeed rejected, in the sight of however God chosen [and] precious,
5
αὐτοὶ
you yourselves
aytoi
οἰκοδομεῖσθε
are being built up
oikodomeisthe
πνευματικὸς
spiritual
pneymatikos
ἱεράτευμα
a priesthood
ierateyma
ἀνενέγκαι
to offer
anenegkai
πνευματικὰς
spiritual
pneymatikas
εὐπροσδέκτους
acceptable
eyprosdektoys
Χριστοῦ.
Christ..
Christoy.
also you yourselves as stones living, are being built up as a house spiritual into a priesthood holy, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
6
περιέχει
it is contained
periechei
γραφῇ·
Scripture::
graphe.
ἀκρογωνιαῖον
cornerstone,,
akrogoniaion
ἐκλεκτὸν
a chosen
eklekton
ἔντιμον,
precious;;
entimon,
πιστεύων
is believing
pisteyon
καταισχυνθῇ.
may be put to shame.”.
kataischynthe.
Therefore it is contained in Scripture: Behold, I lay in Zion a stone, cornerstone, a chosen precious; and the [one] who is believing on Him, no not may be put to shame.”
7
πιστεύουσιν·
believing;;
pisteyoysin.
ἀπιστοῦσιν
[for those] disbelieving,,
apistoysin
ἀπεδοκίμασαν
rejected
apedokimasan
οἰκοδομοῦντες,
building,,
oikodomoyntes,
ἐγενήθη
has become
egenethe
κεφαλὴν
[the] head
kephalen
γωνίας
of [the] corner,”,
gonias
To you therefore [is] the preciousness, of those believing; [for those] disbelieving, however, [the] stone which rejected those building, this has become into [the] head of [the] corner,”
8 προσκόμματος
of stumbling
proskommatos
σκανδάλου,
of offense.”.
skandaloy,
προσκόπτουσιν
stumble at,,
proskoptoysin
ἀπειθοῦντες,
being disobedient,,
apeithoyntes,
ἐτέθησαν·
they were appointed..
etethesan.
and, A stone of stumbling and a rock of offense.” [They] stumble at, on the word being disobedient, to which also they were appointed.
9 ἐκλεκτόν,
chosen,,
eklekton,
βασίλειον
a royal
basileion
ἱεράτευμα,
priesthood,,
ierateyma,
περιποίησιν,
possession,,
peripoiesin,
ἀρετὰς
excellencies
aretas
ἐξαγγείλητε
you may proclaim
xangeilete
καλέσαντος
having called,,
kalesantos
θαυμαστὸν
marvelous
thaymaston
You however [are] a race chosen, a royal priesthood, a nation holy, a people for [His] possession, so that the excellencies you may proclaim of the [One] out of darkness you having called, to the marvelous of Him light,
10 ἠλεημένοι,
received mercy,,
eleemenoi,
ἐλεηθέντες.¶
having received mercy..
eleethentes.
who once [were] not a people, now however [the] people of God; those [who] not received mercy, now however having received mercy.
11 Ἀγαπητοί,
Beloved,,
Agapetoi,
παρακαλῶ
I exhort [you]
parakalo
παροίκους
aliens
paroikoys
παρεπιδήμους
sojourners,,
parepidemoys
ἀπέχεσθαι
to abstain
apechesthai
σαρκικῶν
from fleshly
sarkikon
ἐπιθυμιῶν,
desires,,
epithymion,
στρατεύονται
war
strateyontai
Beloved, I exhort [you] as aliens and sojourners, to abstain from fleshly desires, which war against the soul,
12
ἀναστροφὴν
conduct
anastrophen
καταλαλοῦσιν
they speak against
katalaloysin
κακοποιῶν,
evildoers,,
kakopoion,
ἐποπτεύοντες
having witnessed,,
epopteyontes
δοξάσωσιν
they may glorify
doxasosin
ἐπισκοπῆς.¶
of visitation..
episkopes.
the conduct of you among the Gentiles keeping honorable, so that wherein which they speak against you as evildoers, through the good deeds having witnessed, they may glorify God in [the] day of visitation.
13
Ὑποτάγητε
Do be subjected
Ypotagete
ἀνθρωπίνῃ
human
anthropine
βασιλεῖ
to [the] king
basilei
ὑπερέχοντι·
being supreme,,
yperechonti.
do be subjected to every human institution for the sake of the Lord, whether to [the] king as being supreme,
14
ἡγεμόσιν
to governors,,
egemosin
πεμπομένοις
being sent
pempomenois
ἐκδίκησιν
vengeance
ekdikesin
κακοποιῶν,
to evildoers,,
kakopoion,
ἀγαθοποιῶν·
to well-doers,,
agathopoion.
or to governors, as by him being sent for vengeance to evildoers, praise however to well-doers,
15 ἀγαθοποιοῦντας
doing good,,
agathopoioyntas
φιμοῦν
to put to silence
phimoyn
ἀφρόνων
of foolish
aphronon
ἀγνωσίαν·
ignorance,,
agnosian.
because this is the will of God, doing good, to put to silence the of foolish men ignorance,
16 ἐλεύθεροι
free,,
eleytheroi
ἐπικάλυμμα
a cover-up
epikalymma
ἐλευθερίαν,
freedom,,
eleytherian,
δοῦλοι.
servants..
doyloi.
as free, and not as a cover-up having for evil the freedom, but as of God servants.
17 τιμήσατε,
do honor::
timesate,
ἀδελφότητα
brotherhood
adelphoteta
ἀγαπᾶτε,
do love,,
agapate,
φοβεῖσθε,
do fear,,
phobeisthe,
τιμᾶτε.¶
do honor..
timate.
Everyone do honor: The brotherhood do love, God do fear, the king do honor.
18 οἰκέται
Servants,,
oiketai
ὑποτασσόμενοι
be subject
ypotassomenoi
δεσπόταις,
to masters,,
despotais,
ἐπιεικέσιν,
gentle,,
epieikesin,
σκολιοῖς.
unreasonable..
skoliois.
you who [are] Servants, be subject with all fear to masters, not only to the good and gentle, but also to the unreasonable.
19 χάρις,
[is] acceptable,,
charis,
συνείδησιν
conscience
syneidesin
ὑποφέρει
endures
ypopherei
ἀδίκως.
unjustly..
adikos.
This for [is] acceptable, if for sake of conscience toward God, endures anyone griefs, suffering unjustly.
20 κλέος
credit [is it],,
kleos
ἁμαρτάνοντες
sinning
amartanontes
κολαφιζόμενοι
being struck
kolaphizomenoi
ὑπομενεῖτε;
you will endure??
ypomeneite;
ἀγαθοποιοῦντες
doing good
agathopoioyntes
πάσχοντες
suffering
paschontes
ὑπομενεῖτε,
you will endure,,
ypomeneite,
What kind of for credit [is it], if sinning and being struck you will endure? But if doing good and suffering you will endure, this [is] commendable before God.
21
ἐκλήθητε,
you have been called,,
eklethete,
ὑπολιμπάνων
leaving
ypolimpanon
ὑπογραμμὸν
an example
ypogrammon
ἐπακολουθήσητε
you may follow after
epakoloythesete
To this hereunto for you have been called, because also Christ suffered for for you, you leaving an example that you may follow after the steps of Him:
22 ἐποίησεν,
committed,,
epoiesen,
Who sin not committed, neither was found trickery in the mouth of Him.”
23 λοιδορούμενος
being reviled,,
loidoroymenos
ἀντελοιδόρει,
was not reviling back
anteloidorei,
ἠπείλει,
was threatening
epeilei,
παρεδίδου
He was delivering [Himself]
paredidoy
δικαίως·
justly..
dikaios.
Who being reviled, not was not reviling back suffering not was threatening He was delivering [Himself] however to [the One] judging justly.
24
ἁμαρτίαις
to sins
amartiais
ἀπογενόμενοι
having been dead,,
apogenomenoi
δικαιοσύνῃ
to righteousness
dikaiosyne
ζήσωμεν·
we may live..
zesomen.
ἰάθητε.
you have been healed.”.
iathete.
Who the sins of us Himself bore in the body of Him on the tree, so that, to sins having been dead, to righteousness we may live. Of whom by the wounds you have been healed.”
25
πλανώμενοι
going astray,,
planomenoi
ἐπεστράφητε
you have returned
epestraphete
ἐπίσκοπον
Overseer
episkopon
You were for like sheep going astray, but you have returned now to the Shepherd and Overseer of the souls of you.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+