1
παράκλησις
encouragement
paraklesis
παραμύθιον
comfort
paramythion
κοινωνία
fellowship
koinonia
πνεύματος,
of [the] Spirit,,
pneymatos,
σπλάγχνα
affections
splagchna
οἰκτιρμοί,
compassions,,
oiktirmoi,
If [there is] any therefore encouragement in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of [the] Spirit, if any affections and compassions,
2 πληρώσατέ
do fulfill
plerosate
φρονῆτε,
you may be minded,,
phronete,
ἔχοντες,
having,,
echontes,
σύμψυχοι,
united in soul,,
sympsychoi,
φρονοῦντες,
minding,,
phronoyntes,
do fulfill my joy so that the same you may be minded, the same love having, united in soul, the same thing minding,
3
ἐριθείαν
self-interest
eritheian
κενοδοξίαν
vain conceit,,
kenodoxian
ταπεινοφροσύνῃ
in humility
tapeinophrosyne
ἀλλήλους
one another
alleloys
ἡγούμενοι
be esteeming
egoymenoi
ὑπερέχοντας
surpassing
yperechontas
ἑαυτῶν·
themselves,,
eayton.
nothing according to self-interest or according to vain conceit, but in humility one another be esteeming surpassing themselves,
4
σκοποῦντες
considering,,
skopoyntes
ἕκαστοι.
everyone..
ekastoi.
not the things their own each one considering, but also the things of others everyone.
5
φρονεῖτε
do be thinking
phroneite
Ἰησοῦ,
Jesus [was]::
Iesoy,
This do be thinking in you which also in Christ Jesus [was]:
6 ὑπάρχων
existing,,
yparchon
ἁρπαγμὸν
something to be grasped
arpagmon
ἡγήσατο
considered
egesato
Who in [the] form of God existing, not something to be grasped considered to be equal with God,
7 ἐκένωσεν
emptied,,
ekenosen
δούλου
of a servant
doyloy
λαβών,
having taken,,
labon,
ὁμοιώματι
[the] likeness
omoiomati
γενόμενος,
having been made..
genomenos,
σχήματι
in appearance
schemati
εὑρεθεὶς
having been found
eyretheis
ἄνθρωπος
a man,,
anthropos
but Himself emptied, [the] form of a servant having taken, in [the] likeness of men having been made. And in appearance having been found as a man,
8 ἐταπείνωσεν
He humbled
etapeinosen
γενόμενος
having become
genomenos
θανάτου,
death,,
thanatoy,
θανάτου
[the] death
thanatoy
σταυροῦ·
of [the] cross..
stayroy.
He humbled Himself, having become obedient unto death, [the] death even of [the] cross.
9
ὑπερύψωσεν
highly exalted,,
yperypsosen
ἐχαρίσατο
granted
echarisato
Therefore also God Him highly exalted, and granted to Him the name above every name,
10 ἐπουρανίων
in the heavens
epoyranion
ἐπιγείων
on earth
epigeion
καταχθονίων,
under the earth,,
katachthonion,
that at the name of Jesus every knee may bow, in the heavens and on earth and under the earth,
11 ἐξομολογήσηται
may confess
exomologesetai
πατρός.¶
[the] Father..
patros.
and every tongue may confess that [is] Lord Jesus Christ, to [the] glory of God [the] Father.
12 ὑπηκούσατε,
you have obeyed,,
ypekoysate,
παρουσίᾳ
presence
paroysia
σωτηρίαν
salvation
soterian
κατεργάζεσθε·
do work out..
katergazesthe.
Therefore, beloved of me, just as always you have obeyed, not as in the presence of me only, but now much more in the absence of me, with fear and trembling your own salvation do work out.
13
εὐδοκίας.
[His] good pleasure..
eydokias.
God for is the [One] working in you both to will and to work according to [His] good pleasure.
14 ποιεῖτε
do perform
poieite
γογγυσμῶν
murmurings
ongysmon
διαλογισμῶν,
disputings,,
dialogismon,
All things do perform without murmurings and disputings,
15
γένησθε
you may be
genesthe
ἄμεμπτοι
blameless
amemptoi
ἀκέραιοι,
innocent,,
akeraioi,
γενεᾶς
of a generation
geneas
διεστραμμένης
perverted,,
diestrammenes
φαίνεσθε
you shine
phainesthe
κόσμῳ,
[the] world,,
kosmo,
so that you may be blameless and innocent, children of God, blameless [the] midst of a generation crooked and perverted, among whom you shine as lights in [the] world,
16 ἐπέχοντες,
holding forth,,
epechontes,
Χριστοῦ,
of Christ
Christoy,
ἔδραμον,
I did run
edramon,
ἐκοπίασα.
toil..
ekopiasa.
[the] word of life holding forth, unto a boast to me in [the] day of Christ that not in vain I did run nor in vain toil.
17 σπένδομαι
I am being poured out
spendomai
λειτουργίᾳ
on [the] service
leitoyrgia
συγχαίρω
rejoice with
sygchairo
but if even I am being poured out on the sacrifice and on [the] service of the faith of you, I am glad and rejoice with all you.
18 χαίρετε
do be glad
chairete
συγχαίρετέ
do rejoice with
sygchairete
And likewise also you do be glad and do rejoice with me.
19 Τιμόθεον
Timothy
Timotheon
εὐψυχῶ
may be encouraged,,
eypsycho
I hope however in [the] Lord Jesus, Timothy soon to send to you, that I also may be encouraged, having known the things concerning you.
20 ἰσόψυχον,
like-minded,,
isopsychon,
μεριμνήσει·
will care for..
merimnesei.
No one for I have like-minded, who genuinely the things relative to you will care for.
21
ζητοῦσιν,
are seeking,,
zetoysin,
Χριστοῦ·
Of Christ
Christoy.
Those all for the things their own are seeking, not the things Jesus. of Christ
22 δοκιμὴν
the proven worth
dokimen
γινώσκετε,
you know,,
ginoskete,
πατρὶ
a father [with]
patri
ἐδούλευσεν
he has served
edoyleysen
εὐαγγέλιον.
gospel..
yangelion.
But the proven worth of him you know, that as a father [with] a child, with me he has served in the gospel.
23
ἀφίδω
I may have seen
aphido
ἐξαυτῆς·
immediately..
exaytes.
Him indeed therefore I hope to send, when maybe I may have seen the things concerning me, immediately.
24 πέποιθα
I have been persuaded
pepoitha
ἐλεύσομαι.¶
I will come..
eleysomai.
I have been persuaded however in [the] Lord that also I myself soon I will come.
25 Ἀναγκαῖον
Necessary
Anagkaion
ἡγησάμην
I esteemed [it],,
egesamen
Ἐπαφρόδιτον
Epaphroditus,,
Epaphroditon
συνεργὸν
fellow worker
synergon
συστρατιώτην
fellow soldier
systratioten
ἀπόστολον
messenger
apostolon
λειτουργὸν
minister
leitoyrgon
Necessary now I esteemed [it], Epaphroditus, the brother and fellow worker and fellow soldier of me, of you now messenger and minister of the need of me, to send to you,
26 ἐπιποθῶν
longing after
epipothon
ἀδημονῶν
being deeply distressed
ademonon
ἠκούσατε
you heard
ekoysate
ἠσθένησεν.
he was ill..
esthenesen.
since longing after he was all you and being deeply distressed because you heard that he was ill.
27 ἠσθένησεν
he was sick
esthenesen
παραπλήσιον
nearly
paraplesion
θανάτῳ·
unto death,,
thanato.
ἠλέησεν
had mercy on
eleesen
And indeed he was sick nearly unto death, but God had mercy on him; not on him now alone, but also on me, that not sorrow upon sorrow I may have.
28 σπουδαιοτέρως
All the more speedily
spoydaioteros
ἔπεμψα
I have sent
epempsa
ἰδόντες
having seen
idontes
χαρῆτε,
you may rejoice,,
charete,
ἀλυπότερος
less anxious
alypoteros
All the more speedily therefore I have sent him, that having seen him again, you may rejoice, and I less anxious may be.
29 προσδέχεσθε
Do receive
prosdechesthe
ἐντίμους
in honor
entimoys
do receive therefore him in [the] Lord with all joy, and such in honor do hold,
30
Χριστοῦ
of Christ,,
Christoy
ἤγγισεν
he came near,,
ngisen
παραβολευσάμενος
having disregarded
paraboleysamenos
ἀναπληρώσῃ
he may fill up
anaplerose
λειτουργίας.¶
service..
leitoyrgias.
because for the sake of the work of Christ, unto death he came near, having disregarded [his] life so that he may fill up the of you deficit of toward me service.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+