1
ἐξελθὼν
having gone forth
exelthon
ἐκάθητο
was sitting
ekatheto
θάλασσαν.
sea..
thalassan.
In the day that, having gone forth Jesus [from] the house, was sitting by the sea.
2
συνήχθησαν
were gathered together
synechthesan
ἐμβάντα
having climbed into
embanta
καθῆσθαι,
to sit down,,
kathesthai,
εἱστήκει.
had stood..
eistekei.
And were gathered together to Him crowds great, so that He into a boat having climbed into to sit down, and all the crowd on the shore had stood.
3 ἐλάλησεν
He spoke
elalesen
παραβολαῖς
parables,,
parabolais
σπείρειν.
to sow..
speirein.
And He spoke to them many things in parables, saying, Behold, went out the [one] sowing to sow.
4
ἐλθόντα
having come,,
elthonta
κατέφαγεν
devoured
katephagen
And in the sowing of him, some indeed fell along the road, and having come, the birds devoured them.
5 πετρώδη
rocky places,,
petrode
εἶχεν
it was having
eichen
εὐθέως
immediately
eytheos
ἐξανέτειλεν
it sprang up,,
exaneteilen
Other now fell upon the rocky places, where not it was having soil much, and immediately it sprang up, through not having depth of soil;
6 ἡλίου
When [the] sun
elioy
ἀνατείλαντος
having risen,,
anateilantos
ἐκαυματίσθη,
they were scorched,,
ekaymatisthe,
ἐξηράνθη.
were dried up..
exeranthe.
when [the] sun now having risen, they were scorched, and through the not having root, were dried up.
7
ἀκάνθας,
thorns,,
akanthas,
Other now fell upon the thorns, and grew up the thorns, and choked them.
8 ἐδίδου
were yielding
edidoy
ἑκατόν,
a hundredfold,,
ekaton,
ἑξήκοντα,
sixty,,
exekonta,
τριάκοντα.
thirty..
triakonta.
Other now fell upon the soil good, and were yielding fruit, some indeed a hundredfold, some though sixty, some though thirty.
9
ἀκουέτω.¶
he should hear
akoyeto.
The [one] having ears, he should hear
10 προσελθόντες
having come to [Him],,
proselthontes
μαθηταὶ
disciples
mathetai
παραβολαῖς
parables
parabolais
And having come to [Him], the disciples said to Him, Because of why in parables speak You to them?
11 ἀποκριθεὶς
answering,,
apokritheis
δέδοται
it has been granted
dedotai
μυστήρια
mysteries
mysteria
βασιλείας
kingdom
basileias
οὐρανῶν,
heavens;;
oyranon,
δέδοται.
it has been granted..
dedotai.
And answering, He said to them, Because to you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of the heavens; to them however not it has been granted.
12 δοθήσεται
will be given
dothesetai
περισσευθήσεται·
he will be in abundance;;
perisseythesetai.
ἀρθήσεται
will be taken away
arthesetai
Whoever for has, will be given to him, and he will be in abundance; whoever now not has, even what he has will be taken away from him.
13 παραβολαῖς
parables
parabolais
βλέποντες
seeing,,
blepontes
βλέπουσιν
do they see;;
blepoysin
ἀκούοντες
hearing,,
akoyontes
ἀκούουσιν
do they hear,,
akoyoysin
συνίουσιν.
do they understand..
synioysin.
Because of this, in parables to them I speak: Because seeing, not do they see; and hearing, not do they hear, nor do they understand.
14
ἀναπληροῦται
is fulfilled
anapleroytai
προφητεία
prophecy
propheteia
λέγουσα·
is saying::
legoysa.
ἀκούσετε
you will hear,,
akoysete
συνῆτε,
may understand;;
synete,
βλέποντες
seeing
blepontes
βλέψετε
you will see
blepsete
ἴδητε.
may perceive..
idete.
And is fulfilled them the prophecy of Isaiah, who is saying: In hearing you will hear, and no not may understand; and seeing you will see and no not may perceive.
15
ἐπαχύνθη
Has grown dull
epachynthe
ἤκουσαν,
they have heard,,
ekoysan,
ὀφθαλμοὺς
eyes
ophthalmoys
ἐκάμμυσαν·
they have closed;;
ekammysan.
ἴδωσιν
they may see
idosin
ὀφθαλμοῖς
eyes,,
ophthalmois
ἀκούσωσιν
they may hear,,
akoysosin
συνῶσιν
they may understand,,
synosin
ἐπιστρέψωσιν
may return,,
epistrepsosin
ἰάσομαι
I will heal
iasomai
Has grown dull for the heart of the people this, and with the ears barely they have heard, and the eyes of them they have closed; otherwise they may see with the eyes, and with the ears they may hear, and with the heart they may understand, and may return, and I will heal them.’
16
μακάριοι
blessed [are]
makarioi
ὀφθαλμοὶ
eyes,,
ophthalmoi
βλέπουσιν
they see;;
blepoysin
ἀκούουσιν.¶
they hear..
akoyoysin.
Of you however blessed [are] the eyes, because they see; and the ears of you, because they hear.
17 προφῆται
prophets
prophetai
δίκαιοι
righteous [men]
dikaioi
ἐπεθύμησαν
longed
epethymesan
βλέπετε,
you see,,
blepete,
ἀκούετε,
you hear,,
akoyete,
ἤκουσαν.¶
heard..
ekoysan.
Amen for I say to you, that many prophets and righteous [men] longed to see what you see, and not saw; and to hear what you hear, and not heard.
18
παραβολὴν
parable
parabolen
σπείραντος·
having sown::
speirantos.
You therefore do hear the parable of the [one] having sown:
19 ἀκούοντος
hearing
akoyontos
βασιλείας
kingdom
basileias
συνιέντος
understanding,,
synientos
ἁρπάζει
snatches away
arpazei
ἐσπαρμένον
having been sown
esparmenon
σπαρείς.
having been sown..
spareis.
Everyone hearing the word of the kingdom and not understanding, comes the evil one and snatches away that having been sown in the heart of him. This is the [one] on the path having been sown.
20 πετρώδη
rocky places
petrode
σπαρείς,
having been sown,,
spareis,
λαμβάνων
receiving
lambanon
That which now upon the rocky places having been sown, this is the [one] the word hearing, and immediately with joy receiving it;
21 πρόσκαιρός
temporary
proskairos
γενομένης
When is coming
genomenes
θλίψεως
tribulation
thlipseos
διωγμοῦ
persecution
diogmoy
σκανδαλίζεται.
he falls away..
skandalizetai.
no he has now root in himself, but temporary is; when is coming however tribulation or persecution on account of the word, immediately he falls away.
22
σπαρείς,
having been sown,,
spareis,
ἄκαρπος
unfruitful
akarpos
γίνεται.
it becomes..
ginetai.
That which now among the thorns having been sown, this is the [one] the word hearing, and the care of the present age and the deceit of riches choke the word, and unfruitful it becomes.
23
σπαρείς,
having been sown,,
spareis,
συνιείς,
understanding,,
synieis,
καρποφορεῖ
brings forth fruit
karpophorei
ἑκατόν,
a hundredfold,,
ekaton,
ἑξήκοντα,
sixty,,
exekonta,
τριάκοντα.¶
thirty..
triakonta.
That however on the good soil having been sown, this is the [one] the word hearing and understanding, who indeed brings forth fruit and produces — some indeed a hundredfold, some though sixty, some though thirty.
24
παραβολὴν
parable
parabolen
παρέθηκεν
put He before
paretheken
ὡμοιώθη
Has become like
omoiothe
σπείραντι
having sown
speiranti
Another parable put He before them, saying, Has become like the kingdom of the heavens, a man having sown good seed in the field of him.
25
καθεύδειν
to sleep
katheydein
ἀνθρώπους
men,,
anthropoys
ἐπέσπειρεν
over-sowed
epespeiren
ἀπῆλθεν.
went away..
apelthen.
In now the [time] to sleep the men, came his enemy and over-sowed weeds in [the] midst of the wheat, and went away.
26 ἐβλάστησεν
sprouted
eblastesen
ἐποίησεν,
produced,,
epoiesen,
When now sprouted the plants and fruit produced, then appeared also the weeds.
27
προσελθόντες
Having come to [him]
proselthontes
οἰκοδεσπότου
master of the house
oikodespotoy
ἔσπειρας
did you sow
espeiras
Having come to [him] now, the servants of the master of the house said to him, Sir, not good seed did you sow in your field? How then has it weeds?
28
ἐχθρὸς
An enemy,,
echthros
δοῦλοι
the servants
doyloi
λέγουσιν
they say,,
legoysin
θέλεις
Do you desire
theleis
ἀπελθόντες
[that] having gone forth,,
apelthontes
συλλέξωμεν
we shall gather
syllexomen
He then was saying to them, An enemy, a man this did. And the servants they say, to him Do you desire then [that] having gone forth, we shall gather them?
29
συλλέγοντες
gathering
syllegontes
ἐκριζώσητε
you may uproot
ekrizosete
And he says, No; otherwise gathering the weeds, you may uproot with them the wheat.
30
συναυξάνεσθαι
to grow together
synayxanesthai
θερισμοῦ·
harvest;;
therismoy.
θερισμοῦ
harvest
therismoy
θερισταῖς·
harvesters,,
theristais.
συλλέξατε
do gather
syllexate
κατακαῦσαι
to burn
katakaysai
συναγάγετε
do gather together
synagagete
do allow to grow together both until the harvest; and in time of the harvest I will say to the harvesters, do gather first the weeds, and do bind them into bundles in order to burn them; and the wheat, do gather together into the barn of me.”’
31 παραβολὴν
parable
parabolen
παρέθηκεν
put He before
paretheken
σινάπεως,
of mustard,,
sinapeos,
λαβὼν
having taken,,
labon
Another parable put He before them, saying, Like is the kingdom of the heavens to a grain of mustard, which having taken, a man sowed in the field of him;
32 μικρότερον
smallest
mikroteron
σπερμάτων,
seeds;;
spermaton,
αὐξηθῇ,
it may be grown,,
ayxethe,
λαχάνων
garden plants
lachanon
κατασκηνοῦν
perching
kataskenoyn
which smallest indeed is of all the seeds; when however it may be grown, greater than the garden plants it is, and becomes a tree, so that to come the birds of the air and perching in the branches of it.
33 παραβολὴν
parable
parabolen
ἐλάλησεν
spoke He
elalesen
λαβοῦσα
having taken,,
laboysa
ἐζυμώθη
was leavened
ezymothe
Another parable spoke He to them: Like is the kingdom of the heavens to leaven, which having taken, a woman hid in of flour measures three, until of it was leavened all.
34
παραβολαῖς
parables
parabolais
παραβολῆς
a parable
paraboles
ἐλάλει
He was speaking
elalei
These things all spoke Jesus in parables to the crowds, and without a parable not-one He was speaking to them,
35 πληρωθῇ
may be fulfilled
plerothe
ῥηθὲν
having been spoken
rhethen
προφήτου
prophet,,
prophetoy
λέγοντος·
saying,,
legontos.
παραβολαῖς
parables
parabolais
ἐρεύξομαι
I will utter [things]
ereyxomai
κεκρυμμένα
hidden
kekrymmena
καταβολῆς
[the] foundation
kataboles
κόσμου.¶
[of the] world.”.
kosmoy.
so that may be fulfilled that having been spoken by the prophet, saying, I will open in parables the mouth of Me; I will utter [things] hidden from [the] foundation [of the] world.”
36
ἀφεὶς
having dismissed
apheis
μαθηταὶ
disciples
mathetai
λέγοντες·
saying,,
legontes.
διασάφησον
do explain
diasapheson
παραβολὴν
parable
parabolen
Then having dismissed the crowds, He went into the house. And came to Him the disciples of Him, saying, do explain to us the parable of the weeds of the field.
37
ἀποκριθεὶς
answering
apokritheis
ἀνθρώπου·
of Man;;
anthropoy.
And answering He said, The [One] sowing the good seed is the Son of Man;
38 βασιλείας·
kingdom;;
basileias.
πονηροῦ·
evil [one];;
poneroy.
and the field is the world; and [the] good seed, these are the sons of the kingdom; and the weeds are the sons of the evil [one];
39
σπείρας
having sown
speiras
διάβολος·
devil;;
diabolos.
θερισμὸς
the harvest
therismos
συντέλεια
[the] consummation
synteleia
θερισταὶ
the harvesters
theristai
and the enemy which having sown them is the devil; and the harvest [the] consummation of the age is, and the harvesters angels are.
40
συλλέγεται
is gathered
syllegetai
κατακαίεται,
is burned up,,
katakaietai,
συντελείᾳ
consummation
synteleia
As therefore is gathered the weeds, and in fire is burned up, thus it will be in the consummation of the age
41 ἀποστελεῖ
Will send forth
apostelei
συλλέξουσιν
they will gather
syllexoysin
βασιλείας
kingdom
basileias
σκάνδαλα
causes of sin
skandala
ποιοῦντας
practicing
poioyntas
ἀνομίαν
lawlessness,,
anomian
Will send forth the Son of Man the angels of Him, and they will gather out of the kingdom of Him all the causes of sin and those practicing lawlessness,
42 βαλοῦσιν
they will cast
baloysin
κλαυθμὸς
weeping
klaythmos
ὀδόντων.
of teeth..
odonton.
and they will cast them into the furnace of the fire; there will be the weeping and the gnashing of teeth.
43
ἐκλάμψουσιν
will shine forth
eklampsoysin
ἀκουέτω.¶
he should hear
akoyeto.
Then the righteous will shine forth as the sun in the kingdom of the Father of them. The [one] having ears, he should hear
44
θησαυρῷ
to treasure
thesayro
κεκρυμμένῳ
hidden
kekrymmeno
εὑρὼν
having found,,
eyron
Like is the kingdom of the heavens to treasure hidden in the field, which, having found, a man hid, and for the joy of it goes and he sells all as much as he has and buys the field that.
45 ἀνθρώπῳ
to a man,,
anthropo
μαργαρίτας.
pearls;;
margaritas.
Again like is the kingdom of the heavens to a man, a merchant seeking fine pearls;
46
πολύτιμον
very precious
polytimon
μαργαρίτην,
pearl,,
margariten,
ἀπελθὼν
having gone away,,
apelthon
πέπρακεν
he has sold
pepraken
εἶχεν
he was having,,
eichen
having found now one very precious pearl, having gone away, he has sold all things as much as he was having, and bought it.
47 σαγήνῃ
to a dragnet
sagene
βληθείσῃ
having been cast
bletheise
συναγαγούσῃ,
having gathered together,,
synagagoyse,
Again like is the kingdom of the heavens to a dragnet having been cast into the sea, and of every kind having gathered together,
48
ἐπληρώθη
it was filled,,
eplerothe
ἀναβιβάσαντες
having drawn up
anabibasantes
καθίσαντες
having sat down,,
kathisantes
συνέλεξαν
they collected
synelexan
ἔβαλον.
they cast..
ebalon.
which, when it was filled, having drawn up on the shore and having sat down, they collected the good into vessels, the and bad out they cast.
49 συντελείᾳ
consummation
synteleia
ἐξελεύσονται
Will go out
exeleysontai
ἀφοριοῦσιν
will separate
aphorioysin
δικαίων
righteous,,
dikaion
Thus will it be in the consummation of the age; will go out the angels, and will separate the evil from [the] midst of the righteous,
50 βαλοῦσιν
will cast
baloysin
κλαυθμὸς
weeping
klaythmos
and will cast them into the furnace of the fire. There will be the weeping and the gnashing of the teeth.
51
συνήκατε
Did you understand
synekate
λέγουσιν
They say
legoysin
Did you understand these things all? They say to Him, Yes.
52
γραμματεὺς
scribe
grammateys
μαθητευθεὶς
having been discipled
matheteytheis
ἀνθρώπῳ
to a man,,
anthropo
οἰκοδεσπότῃ
a master of a house,,
oikodespote
ἐκβάλλει
puts forth
ekballei
θησαυροῦ
treasure
thesayroy
He then said to them, Because of this, every scribe having been discipled [in] the kingdom of the heavens like is to a man, a master of a house, who puts forth out of the treasure of him [things] new and old.
53 ἐγένετο
it came to pass,,
egeneto
ἐτέλεσεν
finished
etelesen
παραβολὰς
parables
parabolas
μετῆρεν
He withdrew
meteren
ἐκεῖθεν·
from there..
ekeithen.
And it came to pass, when finished Jesus parables these, He withdrew from there.
54 ἐδίδασκεν
He was teaching
edidasken
συναγωγῇ
synagogue
synagoge
ἐκπλήσσεσθαι
to be astonished
ekplessesthai
πόθεν
From where [came]
pothen
δυνάμεις;
miraculous powers??
dynameis;
And having come into the region His [own], He was teaching them in the synagogue of them, so that to be astonished they and to say From where [came] to this [man] wisdom this and the miraculous powers?
55
τέκτονος
carpenter
tektonos
Not this is the of the carpenter Son? [Is] not the mother of Him called Mary? And the brothers of Him James and Joseph and Simon and Judas?
56And the sisters of Him not all with us are? From where then to this [man] these things all?
57
ἐσκανδαλίζοντο
they were offended
eskandalizonto
προφήτης
a prophet
prophetes
ἄτιμος
without Honor,,
atimos
πατρίδι
hometown,,
patridi
And they were offended at Him. But Jesus said to them, Not is a prophet without Honor, except only in the hometown, and in the household of him.
58 δυνάμεις
miracles
dynameis
ἀπιστίαν
unbelief
apistian
And not He did there miracles many, because of the unbelief of them.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+