Second letter of Peter 1 – InterlinearBETA


1
Συμεὼν
Simon
Symeon
N-NSM-P
Noun Nominative Singular Masculine Person
Πέτρος
Peter,,
Petros
N-NSM-P
Noun Nominative Singular Masculine Person
δοῦλος
a servant
doylos
N-NSM
Noun Nominative Singular Masculine
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
ἀπόστολος
apostle
apostolos
N-NSM
Noun Nominative Singular Masculine
Ἰησοῦ
of Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Noun Genitive Singular Masculine Person
Χριστοῦ
Christ,,
Christoy
N-GSM-T
Noun Genitive Singular Masculine Title
τοῖς
To those
tois
T-DPM
Definite article Dative Plural Masculine
ἰσότιμον
equally precious
isotimon
A-ASF
Adjective Accusative Singular Feminine
ἡμῖν
with ours
emin
P-1DP
Personal Pronoun first person Dative Plural
λαχοῦσιν
having obtained
lachoysin
V-2AAP-DPM
Verb Second Aorist Active Participle Dative Plural Masculine
πίστιν
a faith,,
pistin
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
ἐν
through
en
PREP
Preposition
δικαιοσύνῃ
[the] righteousness
dikaiosyne
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
τοῦ
of the
toy
T-GSM
Definite article Genitive Singular Masculine
θεοῦ
God
theoy
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
ἡμῶν
of us
emon
P-1GP
Personal Pronoun first person Genitive Plural
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
σωτῆρος
Savior,,
soteros
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Noun Genitive Singular Masculine Person
Χριστοῦ.¶
Christ::
Christoy.
N-GSM-T
Noun Genitive Singular Masculine Title
Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those equally precious with ours having obtained a faith, through [the] righteousness of the God of us and Savior, Jesus Christ:
2
Χάρις
Grace
Charis
N-NSF
Noun Nominative Singular Feminine
ὑμῖν
to you
ymin
P-2DP
Personal Pronoun second person Dative Plural
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
εἰρήνη
peace
eirene
N-NSF
Noun Nominative Singular Feminine
πληθυνθείη
might be multiplied
plethyntheie
V-APO-3S
Verb Aorist Passive Optative third person Singular
ἐν
in
en
PREP
Preposition
ἐπιγνώσει
[the] knowledge
epignosei
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
τοῦ
toy
T-GSM
Definite article Genitive Singular Masculine
θεοῦ
of God
theoy
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
Ἰησοῦ
of Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Noun Genitive Singular Masculine Person
τοῦ
the
toy
T-GSM
Definite article Genitive Singular Masculine
κυρίου
Lord
kyrioy
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
ἡμῶν.
of us..
emon.
P-1GP
Personal Pronoun first person Genitive Plural
Grace to you and peace might be multiplied in [the] knowledge of God and of Jesus the Lord of us.
3
ὡς
Accordingly,,
os
CONJ
Conjunction
πάντα
all things
panta
A-APN
Adjective Accusative Plural Neuter
ἡμῖν
to us,,
emin
P-1DP
Personal Pronoun first person Dative Plural
τῆς
by the
tes
T-GSF
Definite article Genitive Singular Feminine
θείας
divine
theias
A-GSF
Adjective Genitive Singular Feminine
δυνάμεως
power
dynameos
N-GSF
Noun Genitive Singular Feminine
αὐτοῦ
of Him
aytoy
P-GSM
Personal Pronoun Genitive Singular Masculine
τὰ
ta
T-APN
Definite article Accusative Plural Neuter
πρὸς
toward
pros
PREP
Preposition
ζωὴν
life
zoen
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
εὐσέβειαν
godliness
eysebeian
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
δεδωρημένης
having himself given,,
dedoremenes
V-RMP-GSF
Verb Perfect Middle Participle Genitive Singular Feminine
διὰ
through
dia
PREP
Preposition
τῆς
the
tes
T-GSF
Definite article Genitive Singular Feminine
ἐπιγνώσεως
knowledge
epignoseos
N-GSF
Noun Genitive Singular Feminine
τοῦ
of the [One who]
toy
T-GSM
Definite article Genitive Singular Masculine
καλέσαντος
having called
kalesantos
V-AAP-GSM
Verb Aorist Active Participle Genitive Singular Masculine
ἡμᾶς
us
emas
P-1AP
Personal Pronoun first person Accusative Plural
ἰδίᾳ
[by His] own
idia
A-DSF
Adjective Dative Singular Feminine
δόξῃ
glory
doxe
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
ἀρετῇ,
excellence,,
arete,
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
Accordingly, all things to us, by the divine power of Him toward life and godliness having himself given, through the knowledge of the [One who] having called us [by His] own glory and excellence,
4
δι᾽
through
di
PREP
Preposition
ὧν
which
on
R-GPN
Relative Pronoun Genitive Plural Neuter
τὰ
the
ta
T-APN
Definite article Accusative Plural Neuter
τίμια
precious
timia
A-NPN
Adjective Nominative Plural Neuter
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
μέγιστα
magnificent
megista
A-NPN-S
Adjective Nominative Plural Neuter
ἡμῖν
to us
emin
P-1DP
Personal Pronoun first person Dative Plural
ἐπαγγέλματα
promises
pangelmata
N-APN
Noun Accusative Plural Neuter
δεδώρηται,
He has himself given,,
dedoretai,
V-RMI-3S
Verb Perfect Middle Indicative third person Singular
ἵνα
so that
ina
CONJ
Conjunction
διὰ
through
dia
PREP
Preposition
τούτων
these
toyton
D-GPN
Demonstrative pronoun Genitive Plural Neuter
γένησθε
you may become
genesthe
V-2ADS-2P
Verb Second Aorist Middle deponent Subjunctive second person Plural
θείας
of [the] divine
theias
A-GSF
Adjective Genitive Singular Feminine
κοινωνοὶ
partakers
koinonoi
N-NPM
Noun Nominative Plural Masculine
φύσεως
nature,,
physeos
N-GSF
Noun Genitive Singular Feminine
ἀποφυγόντες
having escaped
apophygontes
V-2AAP-NPM
Verb Second Aorist Active Participle Nominative Plural Masculine
τῆς
the
tes
T-GSF
Definite article Genitive Singular Feminine
ἐν
in
en
PREP
Preposition
τῷ
the
to
T-DSM
Definite article Dative Singular Masculine
κόσμῳ
world
kosmo
N-DSM
Noun Dative Singular Masculine
ἐν
in
en
PREP
Preposition
ἐπιθυμίᾳ
desire,,
epithymia
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
φθορᾶς.
decay..
phthoras.
N-GSF
Noun Genitive Singular Feminine
through which the precious and magnificent to us promises He has himself given, so that through these you may become of [the] divine partakers nature, having escaped the in the world in desire, decay.
5
καὶ
And
kai
CONJ
Conjunction
αὐτὸ
very [reason]
ayto
P-ASN
Personal Pronoun Accusative Singular Neuter
τοῦτο
for this
toyto
D-ASN
Demonstrative pronoun Accusative Singular Neuter
δὲ
now,,
de
CONJ
Conjunction
σπουδὴν
earnestness
spoyden
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
πᾶσαν
all
pasan
A-ASF
Adjective Accusative Singular Feminine
παρεισενέγκαντες
having brought in,,
pareisenegkantes
V-AAP-NPM
Verb Aorist Active Participle Nominative Plural Masculine
ἐπιχορηγήσατε
do supplement
epichoregesate
V-AAM-2P
Verb Aorist Active Imperative second person Plural
ἐν
into
en
PREP
Preposition
τῇ
the
te
T-DSF
Definite article Dative Singular Feminine
πίστει
faith
pistei
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
ὑμῶν
of you
ymon
P-2GP
Personal Pronoun second person Genitive Plural
τὴν
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
ἀρετήν,
virtue,,
areten,
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
ἐν
into
en
PREP
Preposition
δὲ
and
de
CONJ
Conjunction
τῇ
te
T-DSF
Definite article Dative Singular Feminine
ἀρετῇ
virtue
arete
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
τὴν
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
γνῶσιν,
knowledge,,
gnosin,
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
And very [reason] for this now, earnestness all having brought in, do supplement into the faith of you virtue, into and virtue knowledge,
6
ἐν
into
en
PREP
Preposition
δὲ
then
de
CONJ
Conjunction
τῇ
te
T-DSF
Definite article Dative Singular Feminine
γνώσει
knowledge
gnosei
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
τὴν
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
ἐγκράτειαν,
self-control,,
egkrateian,
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
ἐν
into
en
PREP
Preposition
δὲ
then
de
CONJ
Conjunction
τῇ
te
T-DSF
Definite article Dative Singular Feminine
ἐγκρατείᾳ
self-control
egkrateia
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
τὴν
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
ὑπομονήν,
endurance,,
ypomonen,
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
ἐν
into
en
PREP
Preposition
δὲ
then
de
CONJ
Conjunction
τῇ
te
T-DSF
Definite article Dative Singular Feminine
ὑπομονῇ
endurance
ypomone
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
τὴν
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
εὐσέβειαν,
godliness,,
eysebeian,
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
into then knowledge self-control, into then self-control endurance, into then endurance godliness,
7
ἐν
in
en
PREP
Preposition
δὲ
then
de
CONJ
Conjunction
τῇ
te
T-DSF
Definite article Dative Singular Feminine
εὐσεβείᾳ
godliness
eysebeia
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
τὴν
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
φιλαδελφίαν,
brotherly affection,,
philadelphian,
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
ἐν
in
en
PREP
Preposition
δὲ
then
de
CONJ
Conjunction
τῇ
te
T-DSF
Definite article Dative Singular Feminine
φιλαδελφίᾳ
brotherly affection
philadelphia
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
τὴν
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
ἀγάπην.
love..
agapen.
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
in then godliness brotherly affection, in then brotherly affection love.
8
ταῦτα
These things
tayta
D-NPN
Demonstrative pronoun Nominative Plural Neuter
γὰρ
for
gar
CONJ
Conjunction
ὑμῖν
in you
ymin
P-2DP
Personal Pronoun second person Dative Plural
ὑπάρχοντα
being
yparchonta
V-PAP-NPN
Verb Present Active Participle Nominative Plural Neuter
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
πλεονάζοντα
abounding,,
pleonazonta
V-PAP-NPN
Verb Present Active Participle Nominative Plural Neuter
οὐκ
neither
oyk
PRT-N
Particle Nominative
ἀργοὺς
idle
argoys
A-APM
Adjective Accusative Plural Masculine
οὐδὲ
nor
oyde
CONJ-N
Conjunction Nominative
ἀκάρπους
unfruitful
akarpoys
A-APM
Adjective Accusative Plural Masculine
καθίστησιν
make [you],,
kathistesin
V-PAI-3S
Verb Present Active Indicative third person Singular
εἰς
as to
eis
PREP
Preposition
τὴν
the
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
τοῦ
of the
toy
T-GSM
Definite article Genitive Singular Masculine
κυρίου
Lord
kyrioy
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
ἡμῶν
of us
emon
P-1GP
Personal Pronoun first person Genitive Plural
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Noun Genitive Singular Masculine Person
Χριστοῦ
Christ,,
Christoy
N-GSM-T
Noun Genitive Singular Masculine Title
ἐπίγνωσιν.¶
knowledge..
epignosin.
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
These things for in you being and abounding, neither idle nor unfruitful make [you], as to the of the Lord of us Jesus Christ, knowledge.
9
In whomever
O
R-DSM
Relative Pronoun Dative Singular Masculine
γὰρ
for
gar
CONJ
Conjunction
μὴ
not
me
PRT-N
Particle Nominative
πάρεστιν
are present
parestin
V-PAI-3S
Verb Present Active Indicative third person Singular
ταῦτα,
these things,,
tayta,
D-NPN
Demonstrative pronoun Nominative Plural Neuter
τυφλός
blind
typhlos
A-NSM
Adjective Nominative Singular Masculine
ἐστιν
he is,,
estin
V-PAI-3S
Verb Present Active Indicative third person Singular
μυωπάζων,
being short sighted,,
myopazon,
V-PAP-NSM
Verb Present Active Participle Nominative Singular Masculine
λήθην
forgetfulness
lethen
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
λαβὼν
having received
labon
V-2AAP-NSM
Verb Second Aorist Active Participle Nominative Singular Masculine
τοῦ
of the
toy
T-GSM
Definite article Genitive Singular Masculine
καθαρισμοῦ
purification
katharismoy
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
τῶν
the
ton
T-GPF
Definite article Genitive Plural Feminine
πάλαι
former
palai
ADV
Adverb
αὐτοῦ
of him
aytoy
P-GSM
Personal Pronoun Genitive Singular Masculine
ἁμαρτιῶν.
sins..
amartion.
N-GPF
Noun Genitive Plural Feminine
In whomever for not are present these things, blind he is, being short sighted, forgetfulness having received of the purification the former of him sins.
10
διὸ
Therefore
dio
CONJ
Conjunction
μᾶλλον,
rather,,
mallon,
ADV
Adverb
ἀδελφοί,
brothers,,
adelphoi,
N-VPM
Noun Vocative Plural Masculine
σπουδάσατε
do be diligent,,
spoydasate
V-AAM-2P
Verb Aorist Active Imperative second person Plural
βεβαίαν
sure
bebaian
A-ASF
Adjective Accusative Singular Feminine
ὑμῶν
your
ymon
P-2GP
Personal Pronoun second person Genitive Plural
τὴν
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
κλῆσιν
calling
klesin
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
ἐκλογὴν
election
eklogen
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
ποιεῖσθαι·
to make,,
poieisthai.
V-PEN
Verb Present Middle or Passive Infinitive
ταῦτα
these things
tayta
D-APN
Demonstrative pronoun Accusative Plural Neuter
γὰρ
for
gar
CONJ
Conjunction
ποιοῦντες
practicing
poioyntes
V-PAP-NPM
Verb Present Active Participle Nominative Plural Masculine
οὐ
never
oy
PRT-N
Particle Nominative
μὴ
not
me
PRT-N
Particle Nominative
πταίσητέ
shall you stumble
ptaisete
V-AAS-2P
Verb Aorist Active Subjunctive second person Plural
ποτε.
at any time..
pote.
PRT
Particle
Therefore rather, brothers, do be diligent, sure your calling and election to make, these things for practicing never not shall you stumble at any time.
11
οὕτως
In this way
oytos
ADV
Adverb
γὰρ
for
gar
CONJ
Conjunction
πλουσίως
richly
ploysios
ADV
Adverb
ἐπιχορηγηθήσεται
will be supplied
epichoregethesetai
V-FPI-3S
Verb Future Passive Indicative third person Singular
ὑμῖν
to you
ymin
P-2DP
Personal Pronoun second person Dative Plural
the
e
T-NSF
Definite article Nominative Singular Feminine
εἴσοδος
entrance
eisodos
N-NSF
Noun Nominative Singular Feminine
εἰς
into
eis
PREP
Preposition
τὴν
the
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
αἰώνιον
eternal
aionion
A-ASF
Adjective Accusative Singular Feminine
βασιλείαν
kingdom
basileian
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
τοῦ
of the
toy
T-GSM
Definite article Genitive Singular Masculine
κυρίου
Lord
kyrioy
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
ἡμῶν
of us
emon
P-1GP
Personal Pronoun first person Genitive Plural
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
σωτῆρος
Savior,,
soteros
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Noun Genitive Singular Masculine Person
Χριστοῦ.¶
Christ..
Christoy.
N-GSM-T
Noun Genitive Singular Masculine Title
In this way for richly will be supplied to you the entrance into the eternal kingdom of the Lord of us and Savior, Jesus Christ.
12
Διὸ
Therefore
Dio
CONJ
Conjunction
μελλήσω
I will be ready
melleso
V-FAI-1S
Verb Future Active Indicative first person Singular
ἀεὶ
always
aei
ADV
Adverb
ὑμᾶς
you
ymas
P-2AP
Personal Pronoun second person Accusative Plural
ὑπομιμνῄσκειν
to remind
ypomimneskein
V-PAN
Verb Present Active Infinitive
περὶ
concerning
peri
PREP
Preposition
τούτων
these things,,
toyton
D-GPN
Demonstrative pronoun Genitive Plural Neuter
καίπερ
though
kaiper
CONJ
Conjunction
εἰδότας
already knowing [them]
eidotas
V-RAP-APM
Verb Perfect Active Participle Accusative Plural Masculine
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
ἐστηριγμένους
strengthened
esterigmenoys
V-RPP-APM
Verb Perfect Passive Participle Accusative Plural Masculine
ἐν
in
en
PREP
Preposition
τῇ
the
te
T-DSF
Definite article Dative Singular Feminine
παρούσῃ
being present [in you]
paroyse
V-PAP-DSF
Verb Present Active Participle Dative Singular Feminine
ἀληθείᾳ.
truth..
aletheia.
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
Therefore I will be ready always you to remind concerning these things, though already knowing [them] and strengthened in the being present [in you] truth.
13
δίκαιον
Right
dikaion
A-ASN
Adjective Accusative Singular Neuter
δὲ
now
de
CONJ
Conjunction
ἡγοῦμαι,
I esteem it,,
egoymai,
V-PNI-1S
Verb Present Middle or passive deponent Indicative first person Singular
ἐφ᾽
as
eph
PREP
Preposition
ὅσον
long as
oson
K-ASM
Correlative Pronoun Accusative Singular Masculine
εἰμὶ
I am
eimi
V-PAI-1S
Verb Present Active Indicative first person Singular
ἐν
in
en
PREP
Preposition
τούτῳ
this
toyto
D-DSN
Demonstrative pronoun Dative Singular Neuter
τῷ
to
T-DSN
Definite article Dative Singular Neuter
σκηνώματι,
tabernacle,,
skenomati,
N-DSN
Noun Dative Singular Neuter
διεγείρειν
to stir up
diegeirein
V-PAN
Verb Present Active Infinitive
ὑμᾶς
you
ymas
P-2AP
Personal Pronoun second person Accusative Plural
ἐν
by
en
PREP
Preposition
ὑπομνήσει·
putting [you] in remembrance,,
ypomnesei.
N-DSF
Noun Dative Singular Feminine
Right now I esteem it, as long as I am in this tabernacle, to stir up you by putting [you] in remembrance,
14
εἰδὼς
already knowing
eidos
V-RAP-NSM
Verb Perfect Active Participle Nominative Singular Masculine
ὅτι
that
oti
CONJ
Conjunction
ταχινή
impending
tachine
A-NSF
Adjective Nominative Singular Feminine
ἐστιν
is
estin
V-PAI-3S
Verb Present Active Indicative third person Singular
the
e
T-NSF
Definite article Nominative Singular Feminine
ἀπόθεσις
putting off
apothesis
N-NSF
Noun Nominative Singular Feminine
τοῦ
of the
toy
T-GSN
Definite article Genitive Singular Neuter
σκηνώματός
tabernacle
skenomatos
N-GSN
Noun Genitive Singular Neuter
μου,
of me,,
moy,
P-1GS
Personal Pronoun first person Genitive Singular
καθὼς
as
kathos
CONJ
Conjunction
καὶ
also
kai
CONJ
Conjunction
the
o
T-NSM
Definite article Nominative Singular Masculine
κύριος
Lord
kyrios
N-NSM
Noun Nominative Singular Masculine
ἡμῶν
of us
emon
P-1GP
Personal Pronoun first person Genitive Plural
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Noun Nominative Singular Masculine Person
Χριστὸς
Christ
Christos
N-NSM-T
Noun Nominative Singular Masculine Title
ἐδήλωσέν
has made clear
edelosen
V-AAI-3S
Verb Aorist Active Indicative third person Singular
μοι.
to me..
moi.
P-1DS
Personal Pronoun first person Dative Singular
already knowing that impending is the putting off of the tabernacle of me, as also the Lord of us Jesus Christ has made clear to me.
15
σπουδάσω
I will be diligent
spoydaso
V-FAI-1S
Verb Future Active Indicative first person Singular
δὲ
now
de
CONJ
Conjunction
καὶ
also
kai
CONJ
Conjunction
ἑκάστοτε
at every time,,
ekastote
ADV
Adverb
ἔχειν
to have
echein
V-PAN
Verb Present Active Infinitive
ὑμᾶς
for you
ymas
P-2AP
Personal Pronoun second person Accusative Plural
μετὰ
after
meta
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
ἐμὴν
my
emen
S-1SASF
Personal Pronoun first person Accusative Singular Feminine
ἔξοδον
departure,,
exodon
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
τὴν
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
τούτων
these things
toyton
D-GPN
Demonstrative pronoun Genitive Plural Neuter
μνήμην
a lasting remembrance
mnemen
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
ποιεῖσθαι.
to make..
poieisthai.
V-PEN
Verb Present Middle or Passive Infinitive
I will be diligent now also at every time, to have for you after my departure, these things a lasting remembrance to make.
16
οὐ
Not
oy
PRT-N
Particle Nominative
γὰρ
for
gar
CONJ
Conjunction
σεσοφισμένοις
contrived
sesophismenois
V-RPP-DPM
Verb Perfect Passive Participle Dative Plural Masculine
μύθοις
fables
mythois
N-DPM
Noun Dative Plural Masculine
ἐξακολουθήσαντες
having followed,,
exakoloythesantes
V-AAP-NPM
Verb Aorist Active Participle Nominative Plural Masculine
ἐγνωρίσαμεν
we have made known
egnorisamen
V-AAI-1P
Verb Aorist Active Indicative first person Plural
ὑμῖν
to you
ymin
P-2DP
Personal Pronoun second person Dative Plural
τὴν
the
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
τοῦ
of the
toy
T-GSM
Definite article Genitive Singular Masculine
κυρίου
Lord
kyrioy
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
ἡμῶν
of us
emon
P-1GP
Personal Pronoun first person Genitive Plural
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Noun Genitive Singular Masculine Person
Χριστοῦ
Christ
Christoy
N-GSM-T
Noun Genitive Singular Masculine Title
δύναμιν
power
dynamin
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
παρουσίαν,
coming,,
paroysian,
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
ἀλλ᾽
but
all
CONJ
Conjunction
ἐπόπται
eyewitnesses
epoptai
N-NPM
Noun Nominative Plural Masculine
γενηθέντες
having been
genethentes
V-AOP-NPM
Verb Aorist Passive deponent Participle Nominative Plural Masculine
τῆς
tes
T-GSF
Definite article Genitive Singular Feminine
ἐκείνου
of His
ekeinoy
D-GSM
Demonstrative pronoun Genitive Singular Masculine
μεγαλειότητος.
majesty..
megaleiotetos.
N-GSF
Noun Genitive Singular Feminine
Not for contrived fables having followed, we have made known to you the of the Lord of us Jesus Christ power and coming, but eyewitnesses having been of His majesty.
17
λαβὼν
Having received
labon
V-2AAP-NSM
Verb Second Aorist Active Participle Nominative Singular Masculine
γὰρ
for
gar
CONJ
Conjunction
παρὰ
from
para
PREP
Preposition
θεοῦ
God
theoy
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
πατρὸς
[the] Father
patros
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
τιμὴν
honor
timen
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
δόξαν
glory,,
doxan
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
φωνῆς
a voice
phones
N-GSF
Noun Genitive Singular Feminine
ἐνεχθείσης
was brought
enechtheises
V-APP-GSF
Verb Aorist Passive Participle Genitive Singular Feminine
αὐτῷ
to Him,,
ayto
P-DSM
Personal Pronoun Dative Singular Masculine
τοιᾶσδε
such as follows
toiasde
D-GSF
Demonstrative pronoun Genitive Singular Feminine
ὑπὸ
by
ypo
PREP
Preposition
τῆς
the
tes
T-GSF
Definite article Genitive Singular Feminine
μεγαλοπρεποῦς
Majestic
megaloprepoys
A-GSF
Adjective Genitive Singular Feminine
δόξης·
Glory::
doxes.
N-GSF
Noun Genitive Singular Feminine
The
o
T-NSM
Definite article Nominative Singular Masculine
υἱός
Son
yios
N-NSM
Noun Nominative Singular Masculine
μου
of Me,,
moy
P-1GS
Personal Pronoun first person Genitive Singular
o
T-NSM
Definite article Nominative Singular Masculine
ἀγαπητός
beloved
agapetos
A-NSM
Adjective Nominative Singular Masculine
μου
of Me,,
moy
P-1GS
Personal Pronoun first person Genitive Singular
οὗτός
this
oytos
D-NSM
Demonstrative pronoun Nominative Singular Masculine
ἐστιν,
is,,
estin,
V-PAI-3S
Verb Present Active Indicative third person Singular
εἰς
in
eis
PREP
Preposition
ὃν
whom
on
R-ASM
Relative Pronoun Accusative Singular Masculine
ἐγὼ
I
ego
P-1NS
Personal Pronoun first person Nominative Singular
εὐδόκησα.
found delight.”.
eydokesa.
V-AAI-1S
Verb Aorist Active Indicative first person Singular
Having received for from God [the] Father honor and glory, a voice was brought to Him, such as follows by the Majestic Glory: The Son of Me, beloved of Me, this is, in whom I found delight.”
18
καὶ
And
kai
CONJ
Conjunction
ταύτην
this
tayten
D-ASF
Demonstrative pronoun Accusative Singular Feminine
τὴν
ten
T-ASF
Definite article Accusative Singular Feminine
φωνὴν
voice
phonen
N-ASF
Noun Accusative Singular Feminine
ἡμεῖς
we
emeis
P-1NP
Personal Pronoun first person Nominative Plural
ἠκούσαμεν
heard
ekoysamen
V-AAI-1P
Verb Aorist Active Indicative first person Plural
ἐξ
from
ex
PREP
Preposition
οὐρανοῦ
heaven,,
oyranoy
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
ἐνεχθεῖσαν
having been brought
enechtheisan
V-APP-ASF
Verb Aorist Passive Participle Accusative Singular Feminine
σὺν
with
syn
PREP
Preposition
αὐτῷ
Him,,
ayto
P-DSM
Personal Pronoun Dative Singular Masculine
ὄντες
being
ontes
V-PAP-NPM
Verb Present Active Participle Nominative Plural Masculine
ἐν
in
en
PREP
Preposition
τῷ
the
to
T-DSN
Definite article Dative Singular Neuter
ἁγίῳ
holy
agio
A-DSN
Adjective Dative Singular Neuter
ὄρει.¶
mountain..
orei.
N-DSN
Noun Dative Singular Neuter
And this voice we heard from heaven, having been brought with Him, being in the holy mountain.
19
Καὶ
And
Kai
CONJ
Conjunction
ἔχομεν
we have
echomen
V-PAI-1P
Verb Present Active Indicative first person Plural
βεβαιότερον
more certain
bebaioteron
A-ASM-C
Adjective Accusative Singular Masculine Comparative
τὸν
the
ton
T-ASM
Definite article Accusative Singular Masculine
προφητικὸν
prophetic
prophetikon
A-ASM
Adjective Accusative Singular Masculine
λόγον,
word,,
logon,
N-ASM
Noun Accusative Singular Masculine
to which
o
R-DSM
Relative Pronoun Dative Singular Masculine
καλῶς
well
kalos
ADV
Adverb
ποιεῖτε
you do
poieite
V-PAI-2P
Verb Present Active Indicative second person Plural
προσέχοντες
taking heed,,
prosechontes
V-PAP-NPM
Verb Present Active Participle Nominative Plural Masculine
ὡς
as
os
CONJ
Conjunction
λύχνῳ
to a lamp
lychno
N-DSM
Noun Dative Singular Masculine
φαίνοντι
shining
phainonti
V-PAP-DSM
Verb Present Active Participle Dative Singular Masculine
ἐν
in
en
PREP
Preposition
αὐχμηρῷ
[a] dark
aychmero
A-DSM
Adjective Dative Singular Masculine
τόπῳ
place,,
topo
N-DSM
Noun Dative Singular Masculine
ἕως
until
eos
PREP
Preposition
οὗ
this
oy
R-GSM
Relative Pronoun Genitive Singular Masculine
ἡμέρα
day
emera
N-NSF
Noun Nominative Singular Feminine
διαυγάσῃ
may have dawned
diaygase
V-AAS-3S
Verb Aorist Active Subjunctive third person Singular
καὶ
and
kai
CONJ
Conjunction
φωσφόρος
[the] morning star
phosphoros
A-NSM
Adjective Nominative Singular Masculine
ἀνατείλῃ
may have arisen
anateile
V-AAS-3S
Verb Aorist Active Subjunctive third person Singular
ἐν
in
en
PREP
Preposition
ταῖς
the
tais
T-DPF
Definite article Dative Plural Feminine
καρδίαις
hearts
kardiais
N-DPF
Noun Dative Plural Feminine
ὑμῶν·
of you,,
ymon.
P-2GP
Personal Pronoun second person Genitive Plural
And we have more certain the prophetic word, to which well you do taking heed, as to a lamp shining in [a] dark place, until this day may have dawned and [the] morning star may have arisen in the hearts of you,
20
τοῦτο
this
toyto
D-ASN
Demonstrative pronoun Accusative Singular Neuter
πρῶτον
first
proton
A-ASN
Adjective Accusative Singular Neuter
γινώσκοντες
knowing,,
ginoskontes
V-PAP-NPM
Verb Present Active Participle Nominative Plural Masculine
ὅτι
that
oti
CONJ
Conjunction
πᾶσα
any
pasa
A-NSF
Adjective Nominative Singular Feminine
προφητεία
prophecy
propheteia
N-NSF
Noun Nominative Singular Feminine
γραφῆς
of Scripture
graphes
N-GSF
Noun Genitive Singular Feminine
ἰδίας
of its own
idias
A-GSF
Adjective Genitive Singular Feminine
ἐπιλύσεως
interpretation
epilyseos
N-GSF
Noun Genitive Singular Feminine
οὐ
not
oy
PRT-N
Particle Nominative
γίνεται.
is..
ginetai.
V-PNI-3S
Verb Present Middle or passive deponent Indicative third person Singular
this first knowing, that any prophecy of Scripture of its own interpretation not is.
21
οὐ
Not
oy
PRT-N
Particle Nominative
γὰρ
for
gar
CONJ
Conjunction
θελήματι
by [the] will
thelemati
N-DSN
Noun Dative Singular Neuter
ἀνθρώπου
of man
anthropoy
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
ἠνέχθη
was brought
enechthe
V-API-3S
Verb Aorist Passive Indicative third person Singular
προφητεία
prophecy
propheteia
N-NSF
Noun Nominative Singular Feminine
ποτέ,
at any time,,
pote,
PRT
Particle
ἀλλ᾽
but
all
CONJ
Conjunction
ὑπὸ
by
ypo
PREP
Preposition
πνεύματος
[the] Spirit
pneymatos
N-GSN
Noun Genitive Singular Neuter
ἁγίου
Holy
agioy
A-GSN
Adjective Genitive Singular Neuter
φερόμενοι
being carried,,
pheromenoi
V-PPP-NPM
Verb Present Passive Participle Nominative Plural Masculine
ἐλάλησαν
spoke
elalesan
V-AAI-3P
Verb Aorist Active Indicative third person Plural
ἀπὸ
from
apo
PREP
Preposition
θεοῦ
of God
theoy
N-GSM
Noun Genitive Singular Masculine
ἄνθρωποι.¶
men..
anthropoi.
N-NPM
Noun Nominative Plural Masculine
Not for by [the] will of man was brought prophecy at any time, but by [the] Spirit Holy being carried, spoke from of God men.