3845 – παραβαίνω (parabaino)

transgression


Type:
Verb
Greek: παραβαίνω (parabaino)
Pronunciation: par-ab-ah-ee-no
Gematria: 1045(80 + 1 + 100 + 1 + 2 + 1 + 10 + 50 + 800)    words with the same gematria
Origin: From G3844 and the base of G0939
Usage: 3 times in NT

Description

  1. To go by the side of.
  2. To go past or pass over without touching a thing.
  3. To overstep, neglect, violate, transgress.
  4. So to go past as to turn aside from.
    1. To depart, leave, be turned from.
  5. One who abandons his trust.


Origin

From G3844 and the base of G0939:

παράparaG3844of

Word root

Word with parabaino as root:

ἀπαράβατοςaparabatosG0531unchangeable
παράβασιςparabasisG3847transgression
παραβάτηςparabatesG3848transgressor

Equivalent Hebrew/Aramaic words

In the Greek Septuagint (LXX) translation, the following Hebrew/Aramaic words have been translated into parabaino :

מָעַלmaalH4603be unfaithful
סוּרsorH5493to turn aside
עָבַרavarH5674ato pass
פָּרַרpararH6565ato break
פָּשַׁעpashaH6586to transgress
שָׂטָהsatahH7847to turn aside

Alternative forms

Grammatical code shortcode Swedish Quantity
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S-1
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P-1
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P-1


More lexicons

BlueletterBible.org
BibleHub.com Report a problem

Usage in NT


2
1
Total    3

References (3 occurances in 3 verses)





Greek lexicon BETA

The lexicon is under development.