1 κυρίου
of [the] Lord
kyrioy
διασπορᾷ
Dispersion::
diaspora
χαίρειν.¶
Greeting..
chairein.
James, of God and of [the] Lord Jesus Christ a servant, To the twelve tribes in the Dispersion: Greeting.
2 ἡγήσασθε,
do esteem [it],,
egesasthe,
πειρασμοῖς
trials
peirasmois
περιπέσητε
you may fall into
peripesete
ποικίλοις,
various,,
poikilois,
All joy do esteem [it], brothers of me, when trials you may fall into various,
3 γινώσκοντες
knowing
ginoskontes
κατεργάζεται
produces
katergazetai
ὑπομονήν·
endurance..
ypomonen.
knowing that the testing of your faith produces endurance.
4 ὑπομονὴ
endurance,,
ypomone
τέλειον
[its] perfect
teleion
ἐχέτω,
should have,,
echeto,
ὁλόκληροι
complete,,
olokleroi
λειπόμενοι.
lacking..
leipomenoi.
And endurance, work [its] perfect should have, so that you may be perfect and complete, in nothing lacking.
5 αἰτείτω
he should ask
aiteito
διδόντος
giving,,
didontos
ὀνειδίζοντος,
finding fault,,
oneidizontos,
δοθήσεται
it will be given
dothesetai
If now any of you lacks wisdom, he should ask from the [One] giving, God, to all generously, and not finding fault, and it will be given to him.
6 αἰτείτω
He should ask
aiteito
διακρινόμενος·
doubting..
diakrinomenos.
διακρινόμενος
doubting
diakrinomenos
ἔοικεν
has been likened
eoiken
θαλάσσης
of [the] sea,,
thalasses
ἀνεμιζομένῳ
being blown by the wind
anemizomeno
ῥιπιζομένῳ.
being tossed by the wind..
rhipizomeno.
he should ask however in faith, nothing doubting. The [one] for doubting has been likened to a wave of [the] sea, being blown by the wind and being tossed by the wind.
7 οἰέσθω
should suppose
oiestho
λήμψεταί
he will receive
lempsetai
Not for should suppose the man that, that he will receive anything from the Lord.
8 δίψυχος
double-minded,,
dipsychos
ἀκατάστατος
unstable
akatastatos
[He is] a man double-minded, unstable in all the ways of him.
9 καυχάσθω
Should boast
kaychastho
ταπεινὸς
of low degree
tapeinos
should boast however the brother of low degree in the exaltation of him;
10 ταπεινώσει
humiliation
tapeinosei
παρελεύσεται.
he will pass away..
pareleysetai.
he who [is] then rich, in the humiliation of him, because like a flower of grass he will pass away.
11 ἀνέτειλεν
Has risen
aneteilen
καύσωνι
burning heat
kaysoni
ἐξήρανεν
withered
exeranen
ἐξέπεσεν
has fallen,,
exepesen
εὐπρέπεια
beauty
eyprepeia
προσώπου
appearance
prosopoy
ἀπώλετο·
has perished..
apoleto.
πλούσιος
rich [man]
ploysios
πορείαις
pursuits
poreiais
μαρανθήσεται.
will fade away..
maranthesetai.
Has risen for the sun with [its] burning heat and withered the grass, and the flower of it has fallen, and the beauty of the appearance of it has perished. Thus also the rich [man] in the midst of the pursuits of him will fade away.
12
μακάριος
Blessed [is the]
makarios
πειρασμόν,
trial,,
peirasmon,
γενόμενος
having been,,
genomenos
λήμψεται
he will receive
lempsetai
ἐπηγγείλατο
He has promised
pengeilato
Blessed [is the] man who endures trial, because approved having been, he will receive the crown of life that He has promised to those loving Him.
13
πειραζόμενος
being tempted
peirazomenos
πειράζομαι·
I am being tempted..
peirazomai.
ἀπείραστός
unable to be tempted
apeirastos
No one being tempted should say that, By God I am being tempted. For God unable to be tempted is by evils; tempts now He Himself no one.
14 πειράζεται
is tempted,,
peirazetai
ἐπιθυμίας
desire
epithymias
ἐξελκόμενος
being drawn away
exelkomenos
δελεαζόμενος·
being enticed..
deleazomenos.
A man however is tempted, by the own desire being drawn away and being enticed.
15 ἐπιθυμία
desire,,
epithymia
συλλαβοῦσα
having conceived,,
syllaboysa
τίκτει
gives birth to
tiktei
ἀποτελεσθεῖσα
having become fully grown,,
apotelestheisa
ἀποκύει
brings forth
apokyei
θάνατον.¶
death..
thanaton.
Then desire, having conceived, gives birth to sin; and sin having become fully grown, brings forth death.
16 πλανᾶσθε,
do be misled,,
planasthe,
ἀγαπητοί·
beloved..
agapetoi.
Not do be misled, brothers my beloved.
17 καταβαῖνον
coming down
katabainon
παραλλαγὴ
variation
parallage
ἀποσκίασμα.
shadow..
aposkiasma.
Every act of giving good, and every gift perfect, from above is, coming down from the Father of lights, with whom not there is variation or of shifting shadow.
18 βουληθεὶς
Having willed [it],,
boyletheis
ἀπεκύησεν
He brought forth
apekyesen
ἀληθείας,
of truth,,
aletheias,
ἀπαρχήν
firstfruits
aparchen
κτισμάτων.¶
creatures..
ktismaton.
Having willed [it], He brought forth us by [the] word of truth, for to be us firstfruits a certain of His creatures.
19
ἀγαπητοί·
beloved..
agapetoi.
ἀκοῦσαι,
to hear,,
akoysai,
λαλῆσαι,
to speak,,
lalesai,
Know [this]! brothers my beloved. should be however every man swift unto to hear, slow unto to speak, slow unto anger;
20
δικαιοσύνην
[the] righteousness
dikaiosynen
ἐργάζεται.
works
ergazetai.
[the] anger for of man, [the] righteousness of God not works
21 ἀποθέμενοι
having put aside
apothemenoi
ῥυπαρίαν
filthiness
rhyparian
περισσείαν
abounding
perisseian
κακίας
of wickedness,,
kakias
πραΰτητι
humility
prayteti
δέξασθε
do receive
dexasthe
ἔμφυτον
implanted
emphyton
δυνάμενον
is being able
dynamenon
Therefore, having put aside all filthiness and abounding of wickedness, in humility do receive the implanted word, which is being able to save the souls of you.
22 λόγου
of [the] word,,
logoy
παραλογιζόμενοι
deceiving
paralogizomenoi
ἑαυτούς.
yourselves,,
eaytoys.
do be however doers of [the] word, and not only, hearers deceiving yourselves,
23 ἀκροατὴς
a hearer
akroates
ποιητής,
a doer,,
poietes,
ἔοικεν
has been likened
eoiken
κατανοοῦντι
looking
katanooynti
ἐσόπτρῳ·
a mirror;;
esoptro.
because if anyone a hearer of [the] word is and not a doer, this one has been likened to a man looking at the face the natural of him in a mirror;
24 κατενόησεν
He has viewed
katenoesen
ἀπελήλυθεν
has gone away
apelelythen
εὐθέως
immediately
eytheos
ἐπελάθετο
he has forgotten
epelatheto
he has viewed for himself and has gone away and immediately he has forgotten what like he was.
25
παρακύψας
having looked intently
parakypsas
ἐλευθερίας
of freedom,,
eleytherias
παραμείνας,
having continued in [it],,
parameinas,
ἀκροατὴς
a hearer
akroates
ἐπιλησμονῆς
forgetful
epilesmones
γενόμενος
having been,,
genomenos
ἔργου,
of [the] work —
ergoy,
ποιήσει
work to be done
poiesei
The [one] however having looked intently into [the] law perfect, that of freedom, and having continued in [it], not a hearer forgetful having been, but a doer of [the] work — this one blessed in the work to be done by him will be.
26
θρησκὸς
religious
threskos
χαλιναγωγῶν
bridling
chalinagogon
γλῶσσαν
[the] tongue
glossan
καρδίαν
[the] heart
kardian
μάταιος
worthless [is]
mataios
θρησκεία.
religion..
threskeia.
If anyone seems religious to be, not bridling [the] tongue of him, but deceiving [the] heart of him, of this one worthless [is] the religion.
27 θρησκεία
Religion
threskeia
ἀμίαντος
undefiled
amiantos
ἐπισκέπτεσθαι
to visit
episkeptesthai
ὀρφανοὺς
orphans
orphanoys
θλίψει
tribulation
thlipsei
Religion pure and undefiled before the God and Father this is, to visit orphans and widows in the tribulation of them; unstained oneself to keep from the world.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+